苦労苦労と云うが、結果のでない苦労はただの無駄です。努力が必ずしも報われる事はないし、報われぬ努力は賛辞に値しない!それは無能と同義なのです。無駄で無能です。努力せずとも成績が良ければ称えられ、努力しても至らなければ称える事はない、それが世間の道理です。
相关语录
-
这么看来,时钟就等于是现代人的牢槛。只要活着,就无法逃脱的牢槛。而这种解放感,也不过像是一种假释。我们迟早都得回到那座牢槛去。
-
而且孩子刚生下的前半个月内已算是很忍耐了,那之后表现得更是冷漠。说到当时发自丈夫口中的话,君枝记忆中就只有——吵死了、令人不耐烦、让她住嘴、滚出去——这些而已。君枝以为是自己的养育方式不好,拼命努力地弥补过错。害怕婴儿夜哭,半夜背着她到外面过夜。
-
每天在担心之中等待着总有一天到来的破灭结局,难道不比死更痛苦吗?
-
一本正经的圣职者愈是述说良善的伟大,与它对立的概念——邪恶也就愈加牢不可破。
-
父親と云うのは、母子一体の共生関係を破壊し、子供を責任ある個人として独立させる役割と、ある価値観体系を背景とした権威を以て、社会の秩序を維持する役割を持つもの。或いは権威や価値体系自体でもあるわけです。
-
是好是坏,在这个节骨眼儿根本就没关系,重要的是做出来的行为与当下的社会是什么关系。……不要比照道德、不要比照世间的常识、不要比照自己的心情,警官只要比照法律就对了。这些事物全都会迁移改变,因此不是绝对,但警官在侦办案件的时候,如果怀疑法律,社会就无法成立了。当然,法律也不是绝对的,但是如果要质疑法律,就去到别的地方,先卸下警官的身份再说。
-
心情与行为并不一定总是吻合,如果以为通过语言和行动,就一定能够传达出什么,那就大错特错了。
-
星形符号从黑暗的背景中浮现,晴明桔梗出现了,是那盏灯笼。一名打扮特异的男子从烟雨迷雾的晕眩坡上缓缓走下。他手持油纸伞,穿着仿佛用墨水染过的纯黑简便和服,薄布料的黑色和服外套上同样染着晴明桔梗的家纹,手上戴着手背套,脚上穿着黑布袜与黑木屐,只有木屐带是红色的。京极堂来了。京极堂总算愿意挪动他的尊足走下晕眩坡了。友人的眼睛周围多了一圈像是黑眼圈的黑影,看起来有几分憔悴。这就是这名男子的另一个面貌。
-
人本来就不可能每件事都记得一清二楚,也不是每件事都照道理来思考行动。很多事常常分不清左右,也有许多时候不明白究竟是高兴还是难过。只要被有权、有理的人强烈地质疑,就会动摇、转向。
-
口耳相传的故事虽限定于某地区但却能长期传诵,但都市传说则不同。都市传说的寿命虽短,却能瞬间传播至极广的范围。