法国哲学家让·保罗·萨特曾经指出破坏、挫败和衰退的情感力量:“当工具摔坏而没法用了,当计划泡汤而心血白费了,世界似乎带着一种幼稚和可怕的无经验感出现在人们面前,没有支持,没有出路。它有一种最大的真实性,因为……挫败恢复了事物各自的现实……挫败本身变为拯救。举例来说,诗意的语言诞生于散文的废墟。”
1453经典语录
-
-
法军士兵会捕猎野兽、在河海里捕鱼,几乎能把任何东西变成食物。“英军士兵已经养成了习惯,”路易·努瓦尔的结论是,“他只管打仗,每顿饭都得端到他面前。英国人宁愿饿死也不愿意改变他们的习惯,这种顽固就是他们的个性基础。”因为无法照顾自己,英军部队必须依赖一支庞大的随军家属队伍为他们煮饭、洗衣服,或是做一些法军士兵可以自己做的琐碎家务。这就是和法军相比,英军中妇女的数量相对比较多的原因。法军没有随军家属,只有女厨工。
-
法律本身和政治规章并不是我们的生活,知识我们生活于其中的房屋;不,它们只是房屋光秃秃的墙壁:其中所有必须的家具,调节和支持我们生存的发明、传统和日常习惯,都不是德古拉们或汉普登们的功劳,而是腓尼基的水手、意大利的泥瓦匠和萨克森的冶金家、哲学家、炼丹家、及预言家以及一切本遗忘已久的艺术家和工匠们的功劳。
-
法兰西革命以后,方有真的现代艺术的急先锋出现。现代最浓烈的色彩,是个人的自觉,社会的要求,现实的精神的觉醒。对于文艺复兴的“情绪的”“文艺的”特色,现代为“理智的”“科学的”;对于文艺复兴的“宗教的”“陶醉的”的特色,现代为“实际的”“功利的”。总之,现代是“现实”“个人”“社会”三者的觉醒。
-
法军在横扫麦赛伦的抵抗者后进入大马士革,也开启了一段长达26年的悲惨的殖民占领。然而,麦赛伦战役的象征意义远远超出了叙利亚的疆域。对阿拉伯人而言,这场不大的战役不仅标志着英国对其战时承诺的背叛和美国总统伍德罗·威尔逊所倡导的民族自决理念的破产,也表明英、法殖民利益最终压倒了几百万阿拉伯人的希冀和愿望。
-
番茄炒鸡蛋,番茄炒至断生,仍有清香,不疲软,鸡蛋成大块,不发死。番茄与鸡蛋相杂,颜色仍分明,不像北方的西红柿炒鸡蛋,炒得“一塌糊涂”。
-
法西斯主义怎么判断艺术?法西斯主义怎么知道一部电影是好还是坏?非常简单,只有一个标准。电影符合国家利益,就是一部好电影,不符合国家利益,就是一部坏电影。法西斯主义怎么决定学校该教孩子什么?一样的标准:符合国家利益的,就该教。真相?那不重要。
-
凡事僅有一次也就無所謂痛苦。有什麽理由為瞬息的事去擔那麼久的憂?活得短與長在死亡面前都一樣。對於不復存在的東西,長與短也不存在。你生活的一切,是從生命那裡竊取的;你活著是對生命的侵害。你一生中不斷營造的是死亡。
-
翻译这件事之所以能达成,仅仅是因为不同的文字系统在记录信息上的能力是等价的。
-
凡是没有得到科学证实的,或没有被充分理解的,或目的缺少充分说明的,或有些不为人知的后果的,都是不合乎理性的——十分符合建构论理性主义和社会主义思想的口味。
-
法则和定理的命名,常有喧宾夺主的事情,否则,有半数应署上欧拉的名字
-
凡事牵涉到快乐的授受上,就犯不着斤斤计较了。较量些什么呢?——长的是磨难,短的是人生。
-
翻开任何一页,上面都以内敛的笔触将人生的艰难与无奈写得入木三分。感觉上似乎每个出场人物都戴着一顶黑乎乎的帽子,都各自在不幸的道路上匍匐前行。没有人能得到幸福,却又人人都行走不止,也必须行走不止-----罗斯·麦克唐纳仿佛在这样不断地呼喊。